Tällaisessa
pannussa keitetään paras arabialainen kahvi eli gahwah. Kahvin lisäksi mausteena käytetään hieman kardemummaa. Avotulella keitetty kahvi maistuu arabien
mielestä monin verroin kaasulla keitettyä paremmalta. Käypä tuo pannu yhtä hyvin
myös teepannuksi. Avotulella syntyy maukas shaj.
Ei liene erityisen ihmeellistä että tuijotan illalla
takkatulen loimussa tuota syyrialaista kahvipannua - dallahia. Se tekee
surumieliseksi ja tuo mieleen Syyrian koko kaaoksen. En haluaisi ajatella sitä
kaikkea, mutta on pakko. Mitä erityisesti ajattelen ja miksi on pakko?
Ajattelen muistojen takia. Ajattelen omien muistojeni takia lapsena,
pommitukset kokeneena, lapsen pelon kokeneena. Tiedän ettei lapsista tuo pelko
useinkaan näy, mutta tiedän myös sen olevan sisällä koko loppuelämän. Muuten
kummallista miten ihminen pystyy kätkemään ja haluaa kätkeä pelkonsa. Ujostelee
sitä. Olisiko parempi jos puhuisimme enemmän pelosta. Oli se sitten pelkoa
yksinäisyydestä tai pelkoa turvallisuudesta? Joka tapauksessa minun kokemukseni
pommitustalvien Helsingistä eivät koskaan unohdu. Nuo kirskuvat ilmatorjunnan
äänet, koneiden jyrinä, räjähdysten kumu, pommituksen jälkeinen etsivä
mielentila, savun haju, liekit, ryntäilevät ihmiset, itkevät ihmiset, kävely
lasin sirpaleiden ja rojun seassa kohti kotia, onko koti jäljellä?
Vuonna 1944
suurpommituksen jälkeen kävelin juuri noita katuja Lauttasaaresta
Nervanderinkadulle äitini ja sisareni kanssa Lauttasaareen tehdyn visiitin ja
pommisuojaillan jälkeen. Rautatieasemalta loimottivat liekit. Lönnrotinkatu oli
lasimurskan peitossa. Ihmishahmoja häälyi öisellä kadulla pelon ja epätietoisuuden
valtaamina.
Jos kenraaleilta
kysytään niin BEST PRACTICES sodankäynnissä on siviiliväestön pommittaminen ja
heidän kotiensa tuhoaminen. Hitler halusi hävittää Pietarin kivi kiveltä, myös
Lontoo oli kiivaiden pommitusten kohteena. Liittoutuneet hävittivät 50 % Saksan
kaupungeista, amerikkalaiset tuhosivat
Hiroshiman ja Nagasakin totaalisesti, japanilaiset olivat puolestaan tappaneet
pommituksilla parisataatuhatta kiinalaista siviiliä. Kuvassa saksalainen
isoäiti suree kuolleita koululaisia Hampurissa vuonna 1944 ja syyrialainen
poika suree kuolleita omaisiaan Aleppossa vuonna 2016.
Bagdadin pommitusten aikaan televisio näytti
ilotulituksen lailla täsmäpommitusten luomia välähdyksiä. Selostaja kertoi
uusien aseiden hämmästyttävästä tehosta. Olimme saavuttaneet jotain todella
hienoa. Pystyimme tuhoamaan vihollisia valikoidusti. Vain sotilaskohteet
tuhottiin. Joskus tosin lipsahti läheiseen pommisuojaan ja kerralla kärähti
muutamia satoja lapsia ja äitejä. Sellaista sattuu – sodassa. Meillä
”länsimaisilla” on laajaa kokemusta joukkotuhoamisesta. Erityisesti toisessa
maailmansodassa me, eurooppalaisamerikkalaiset sivistyneet ja läpeensä
kristityt kehitimme erityisen tehokkaita menetelmiä siviiliväestön tuhoamiseen.
Pommituksissa kuoli kautta maailman 2,5 miljoonaa siviiliä. Hampurin kolmen
päivän suurpommituksessa vuonna 1943 kuoli runsas nelisenkymmentätuhatta ja
haavoittui saman verran siviilejä. Kaupungista tuhoutui 75 %. Dresdenin
pommituksessa sodan loppuvaiheissa vuonna 1945 sai surmansa kolmattakymmenettätuhatta
siviiliä. Kaupungista tuhoutui 60 %. Syyriassa näemme televisiokuvassa kaupunkipommituksia
ja kaupunkiraunioita. Taisteluissa on kuollut ehkä nelisensataatuhatta ihmistä,
jotkut sanovat luvuksi puolet tästä. Pommituksissa kymmenen tuhatta – ehkä.
Kukaan ei tiedä tarkkaan. Lapsia on joidenkin lähteiden mukaan kuollut kaikkiaan
parikymmentätuhatta. Siis kirjoitan näin suuripiirteisesti, en kirjoita niin
kuin ihmisistä, kirjoitan niin kuin karjasta. Lasketaan montako päätä, sieluista ei
suuremmin piitata.
Pommi lävisti Bagdadissa 13.2.1991 Amiriyahin
pommisuojan 3-metriä paksun teräsbetonikaton. Pommin teho riittäisi 8 metrisen
betonikaton lävistämiseen. Suoja oli suomalaisten suunnittelema ja rakentama.
Suoja mitoitettiin pienemmälle pommille. Suojassa sai surmansa 408 irakilaista
siviiliä, joukossa paljon lapsia.
Syyrialaisia Kemiönsaarella
Me emme tunne noita ihmisiä. me luemme lehdistä
pintakuohua. Oikeastaan me tiedämme jotain vain rikollisista. Emme oikeastaan
mitään tavallisesta väestä. Nyt minulle avautui tilaisuus tehdä pienenpieni
tutustumismatka syyrialaisten pikkupoikien maailmaan. Heidän maailmaansa
konkretisoitiin piirtämisen kautta. Tjuda Pedagogion Sara Ilveskorpi järjesti
Taalintehtaan syyrialaisperheen kahdelle 12-vuotiaalle kaksospojalle ynnä
kahdelle suomalaislapselle grafiikkakurssin. Onneksi minkäänlaista mielenosoitusta
ei järjestetty taidetalon ulkopuolelle Oulunkylän malliin. Ellinora, Adel,
Naeem ja Antti aloittivat kurssin ensimmäisen päivän lievän ujostelun vallassa.
Mutta pian, hetken päästä, kaikki piirtelivät toistensa ääriviivoja maassa
oleville valkoisille pressukankaille. Kaverusten asettelu outoihin asentoihin
oli ensimmäinen fyysinen kosketus kanssataiteilijoihin. Ääriviivat syntyivät
paksuilla tussikynillä piirtämällä. Sitten jokainen väritti akryyliväreillä
oman hahmonsa. Mielenkiinto herää. Miksi noin?
Adel maalaa
omakuvansa juuri sellaiseksi kun hän itse on. Puserossa on punaiset raidat, jalassa
siniset farkut. Naeem värittää hahmolleen mustan paidan ja siniset farkut.
Molemmat piirtävät tarkasti silmät ripsiä myöten. Antti maalaa harlekiinia. Hän ei esiinny omana
itsenään. Ellinora unelmoi vielä todellisuutta värikkäämmästä itsestään.
Mielenkiintoista, mutta onko tällä jokin selitys?
Toisena päivänä työt
jatkuvat – kulttuurieroja?
Nyt tehdään oikeata grafiikkaa. Nuorukaiset piirtävät
ensin luonnoksen painettavasta kuvasta ja raaputtavat sen sitten
alumiinilevylle. Painossa kuva syntyy peilikuvana. Nimeä kirjoitettaessa tämä
on tärkeätä tietää. Jokainen haluaa teokseen oman nimensä. Se on selvä.
Anonyyminä ei kukaan halua esiintyä. Syyrialaispojat keskittyvät jälleen silmiin.
Onko se sitten Fatiman silmä? Poikien silmät eivät suinkaan olleet ”pahan silmiä”.
Kyllä ne vaikuttavat äidin lempeiltä ja suojelevilta silmiltä.
Kuvia katsellessa
herää jälleen kysymys. Miksi syyrialaispojat piirtävät henkeviä ja loistavan
ilmeikkäitä naisfiguureita suurine silmineen ja arvoituksellisine huulineen?
Sanovat koraanin kieltävän ihmishahmojen piirtämisen. Ja silti nuo hahmot
suorastaan kertovat jotain tuntematonta tarinaa heidän elämästään. Ja vielä
kontrasti siihen mitä heidän vastaparinsa, suomalainen tyttö ja poika
piirtävät. He piirtävät jotain abstraktia kuviota. Kuviot muistuttavat toisiaan,
mutta tekijät eivät toisiaan seuranneet. Olivat omissa oloissaan. Kun kysyin
kymmenvuotiaalta Antilta hänen ajatustaan noista piirtämistapojen eroista,
vastasi hän: ”Se johtuu varmaan noista kulttuurieroista!”
Kulttuurieroja ei voinut havaita työnteon intensiteetissä
tai lasten keskinäisessä kommunikaatiossa. Jotenkin tuntuu siltä, ettei
tällaisten lasten ja nuorten kotouttaminen tule tuottamaan vaikeuksia. Neljän
kuukauden oleskelun jälkeen he ymmärtävät suomea ja puhuvatkin sitä –
rajoitetusti, mutta silti jo pärjäävät. Puhuvat ainakin satakertaisesti
paremmin suomea neljän kuukauden täälläolon jälkeen kuin minä puhun arabiaa
runsaan kaksikymmenvuotisen arabimaissa oleskelun jälkeen.
Grafiikkatyöt
luonnosteltiin ensin paperille, sen jälkeen ne piirrettiin tai raaputettiin kuivaneulalla alumiinilevylle.
Tämän jälkeen levylle levitettiin painoväri. Värin levitys on tärkeä vaihe.
Värin tulee olla tasainen ja tiukalla voimalla levyn uurteisiin levitetty.
Levitys tapahtui lastalla ja kankaalla. Prässiin pantiin kostutettu paperi.
Paperin päälle aseteltiin alumiinilevy ylösalaisin. Sitten levitettiin
puristusvoimaa tasaava huopakangas alumiinin ja paperin päälle. Päästiin
vihdoin kiertämään prässiä. Se oli mieluisaa puuhaa. Oli kuin ruorista ohjaisi
suurta laivaa. Nyt oli jännittävin hetki. Poistettiin huovat ja nostettiin
varovaisesti alumiinilevyä. Sieltä paljastui kunkin taiteilijanalun ensimmäinen
omin käsin tehty painotuote. Ilmeistä loisti tyytyväisyys ja ylpeys. Katsojalla
– minulla - oli lämmin tunne.
Palaan muistoihin ja
poikien kotikaupunkiin Aleppoon
Syyrialaispoikien työskentelyn seuraaminen ja heidän kanssaan
kommunikointi palauttaa jälleen mieleen omat kokemukset tuossa maassa. Maa on
historian kuluessa ollut kulttuurien ja uskontojenkin sulatusuuni. Moskeijan
minareettien varjossa löytyy lähes jokaisessa kaupungissa myös kirkko - usein
myös synagoga. Juutalaisväestö karkotettiin maasta toisen maailmansodan jälkeen.
Muinainen silkkitie kulki maan läpi.
Poikien kotikaupunki Aleppo oli karavaaniteiden kauttakulkupaikka ja lepopiste.
Kaupungissa on suuri määrä karavaaniseraljeja eli silkkitien majataloja. Niissä
majailivat sekä kamelit että kauppamiehet. Vanha kaupunki on ihana. Tai oli. Katettu
souk eli basaari on maailman suurin, sen käytävät ovat 16 km pitkät. Tai
olivat. Kuvat Alepposta kertovat raunioista. Hiekkakivin päällystetyt fasadit
tekivät vanhasta kaupungista erityisen yhtenäisen, harmonisen ja hyväkuntoisen
oloisen. Monivuotinen vanhan kaupungin ansiokas restaurointityö saattaa olla
nyt palannut alkupisteeseensä.
Kaupungin keskustassa on vuori ja sen päällä mahtava linnoituskaupunki
citadel. Muureilta aukeavat näkymät 2 miljoonan
asukkaan suurkaupunkiin. Tosin lähes puolet koko kaupunkirakenteesta on ns.
informaalista rakentamista. Kaupunkia joka on tehty ilman asemakaavaa ja ilman
kunnallistekniikkaa. Muistoissa palaan juuri tähän kaupunkiin. Aleppo on näiden
poikien kotikaupunki. Aleppo on arabiaksi Halab. Kreikkalaiset ja roomalaiset kutsuivat
kaupunkia nimellä Beroea. Ristiretkien aikaan kaupungista tuli Alep. Teimme
EU:n rahoittamaa konsulttityötä Aleppoon. Tehtävänämme oli laatia ohjelma EU:n
avun suuntaamiseksi neljän syyrialaisen kaupungin infrastruktuuriin ja
urbanismin kehittämiseen. Meidän tiimimme oli innostunut ja aikaansaava. Siihen
kuuluivat Päivi Nikander, Pekka Rautimo, Veikko Vasko, Mauri Ilva, Seppo
Lampinen ja Kaj Hedberg. Mieleen palaavat arvokkaan oloiset seminaarit ja
toiveikkaat keskustelut paremmasta tulevaisuudesta. Totta puhuen tuossa maassa
ei ollut kaiken kansan suhteen paljon toivoa – silloinkaan. Saatikka nyt, kun
kaikki tuntuu menetetyltä. Veikko muistelee tarinaa kaupungin historiallisesta
mielisairaalasta. Siellä parannettiin potilaita soittamalla heille musiikkia ja
lukemalla heille runoja. Nyt illuusiot ovat pitkän tien takana. Tervetuloa
Suomeen Adel ja Naeem.
Samaan aikaan kun
Adel ja Naeem piirtävät kuvia Fatimasta vaimoni Liisa tekee toisenlaista kuvaa.
Siinä on neljä kuvaa ja tarina. Kuvien nimenä on Apocalisse – Firenze /
Damasco. Kulttuurit yhtyvät, kehittyvät ja lopuksi kuolevat raunioihin.
Luonnollisessa koossa nämä kuvat ovat nähtävillä Turun Köysiratagallerian
näyttelyssä. Tervetuloa sinne!
Pentti
VastaaPoistaKiitos jälleen mainiosta blogistasi koskien Aleppoa ja raunioiksi muuttuvia muistoja.
Suunnittelutiiminne jäsenistä muutama oli mukana kehityshankkeissa Afrikassa ja Aasiassakin. Siihen aikaan Suomessakin oli kokemusta työskentelystä kehitysmaissa, mutta varsin harvassa.
Kirjoitit myös grafiikkatyöpajasta. Mainio ajatus jota on toteutettu myös pakolaisleireillä, joskaan ei kovin systemaattisesti. Katselin Adelin ja Naeemin töitä, heidän ensimmäisiä grafiikkavedoksiaan.
Jäin ihmettelemään, miksei kirjoituksesi lopussa olevassa Köysiratagallerian näyttelyilmoituksessa ollut taiteilijoiden joukossa heidän nimiään.
Asia korjaantuu sillä, että vedostatte 20 kpl. kumpaakin työtä ja myytte niitä avajaisyleisölle sopivaan hintaan. Näin saadut varat menevät lyhentämättöminä näiden nuorten koulutusrahastoon.
Terveisin. Kari Karanko
Kari
PoistaLuen nyt syksyn jo tultua uudelleen tuota tekstiäni ja sinun kommenttiasi. Kylmää ajatella tuon ennen niin ihanan kaupungin kohtaloa.Kerron sinulle että poikien työt olivat esillä Kemiön taiteiden yössä. He ja heidän perheensä, isä, uusi äiti, oikea äiti oli kuollut Syyriassa, sisko ja pienet kaksoisveljet, he kaikki olivat paikalla. Äidillä oli myyntipöytä. Hän teki hennalla perinteisiä kuvioita haluavien kämmenselkään. Pojat ja isosisko olivat innostuneina kuuntelemassa nuoren suomalaisen räppärin kurkkumusiikkia. Kivaa!